24/04/2019


Noticias de guion

Murilo Pasta, guionista y director de "Carmo": "Rodar en medio de la naturaleza bruta nos inspiró a todos"

Pasta
Pasta

Meses después de su estreno en el Festival de Sundance, llega esta semana a las pantallas españolas "Carmo, hit the road", coproducción hispano-brasileira que ha escrito y dirigido el brasileiro de origen italiano Murilo Pasta, con una amplia trayectoria previa en la televisión británica. Se trata de una peculiar historia de amor y carretera protagonizada por un minusválido (Fele Martínez) que vive del contrabando, y una chica deseosa de ver mundo (Mariana Loureiro), cuyos caminos se cruzan.

- ¿De dónde proviene la idea de la película?
La inspiración para "Carmo" vino cuando leí un artículo de periódico, sobre una chica de 18 años de una pequeña ciudad en el Estado de Goias, en el corazón geográfico de Brasil. La chica fue raptada por un bandido en su huída, y se enamoraron mientras él escapaba de la policía junto a ella, en un coche robado. Es a la vez una historia de amor loca y dulce. El artículo original parecía un argumento de película. Claro que la historia cambió mucho durante las numerosas reescrituras del guion...

- Descríbame "Carmo" en pocas palabras...
"Carmo" es una ‘rom com on the road’. ‘Rom com’ es la forma como la gente se refiere a las comedias románticas en el Reino Unido y en Estados Unidos. "Carmo" es definitivamente una comedia romántica en la carretera. O, para ser más específicos, una comedia románticadrama en la carretera.

- ¿Cómo afrontó el reto de dirigir su primera película?
De una forma natural. He estado trabajando profesionalmente como guionista desde 1995 y como director desde 2001. He dirigido drama televisivo en el Reino Unido para la mayoría de las principales cadenas: BBC, Channel 4, Five y Sky TV. De hecho, fui el primer latinoamericano en la historia en dirigir drama televisivo ‘mainstream’ en el Reino Unido. Hace un par de años dirigí 5 episodios de una serie dramática en Inglaterra, que duraban cada uno lo que una película: 90 minutos. Así que, si quieres, se podría decir que en los últimos años he dirigido el equivalente a varias películas para la televisión británica.

- Hablemos del reparto... ¿Dónde encontró a la actriz que encarna a Carmo?
Rodé una ‘promo’ de cinco minutos de "Carmo" para ayudar a financiar la película. Fue una especie de trailer de una película que no existía. Yo ya tenía una actriz escogida para ser Carmo pero Rosi Campos, que interpreta a la madre, Serrana, en la película, me recomendó a Mariana Loureiro muy insistentemente. Algunas otras personas también me la recomendaron y, cuando nos encontramos informalmente para conocernos, supe inmediatamente que estaba frente a Carmo. Su actuación en la ‘promo’ no hizo más que confirmarlo. Tuve que luchar por ella como protagonista dado que no era conocida, aunque había trabajado para directores como Walter Salles (en "Behind the sun"). Insistí en que estaríamos lanzando una nueva gran actriz, y esto en sí mismo es tan valioso como un nombre famoso en el casting. Muchas veces el nombre famoso no actúa con tanta pasión como un ‘recién llegado’.

- ¿Cómo se incorporó Fele Martínez al proyecto? ¿Pensó en él desde el principio?
Fele fue una sugerencia de los productores Xavier Granada y Alberto Aranda. Al principio creí que su físico no encajaba en el rol de Marco. Cuando me encontré con Fele la primera vez estaba muy delgado y poco musculado. Pero tenía una chispa en la mirada que siempre busco en un actor. Fele era muy entusiasta con la idea de interpretar a Marco. Me convenció totalmente. Fele es muy comprometido y tiene mucha experiencia como actor. Trabajar con él fue fácil e inspirador. Él me "salvó" en varias ocasiones, en el sentido de que rodamos "Carmo" en poco más de solo cinco semanas, y hubo momentos en que sólo tenía tiempo de rodar una o dos temas de una escena específica. La interpretación de Fele tenía que ser precisa, exacta, y de alto calibre, y él respondió a estos retos fantásticamente. Aparte, es una persona maravillosa.

- Rodaron en la frontera de Brasil con Bolivia. ¿Fue muy complicado?
"Carmo" ha sido el trabajo profesional más duro al que he tenido que enfrentarme en mi carrera. Pero no tuvo que ver con rodar en la frontera de Brasil con Bolivia. Fue duro porque tuvimos que rodar muy rápido y no podía cometer errores de juicio. De hecho, los lugares y la gente de la zona fronteriza donde rodamos fueron extremadamente amables. Habiendo dicho esto... soportamos temperaturas que oscilaron de los 45 grados centígrados al principio del rodaje, a 10 grados al final. La dureza del terreno y el paisaje fueron de hecho una inspiración para mí. Creo que estando lejos de las grandes ciudades, en medio de la naturaleza bruta, inspiró a todo el equipo.

- La película se rodó en portugués y español. ¿Dificultó esto el trabajo a los actores?
Fele Martínez habla español todo el rato, pero Mariana Loureiro habla lo que en Brasil llamamos ‘Portunhol’ (portuñol), que es portugués mezclado con algunas palabras y el acento del idioma español. Fue duro porque tuvimos poco más de una semana para ensayar y, aún más duro, tuvimos que hacer que los diálogos combinasen, dado que Mariana trabajaba sobre la versión en portugués del guion y Fele con la versión en español. En otras palabras, tuvimos que recrear el diálogo entero para hacerlo sonar fluido y natural, y para hacerlo inteligible para la audiencia, tanto en forma como en significado.

© Festival Films- abc guionistas

05/05/2009 00:36:27

También te puede interesar:

Te recomendamos leer:

Si te ha sido útil la noticia y deseas compartirla con más personas puedes hacerlo desde aquí, pulsando los botones.