Foro abcguionistas



  <<< << < 81 82 83 84 85 86 [87] 88 89 90 > >> >>> responder  
  davinsuper   08/06/2009  17:46 | Registrado: 06/07/2005 | Mensajes: 92 Citar
Jeje, "manzano" dice el otro, yo es que me meo...

Aunque pueda ser cargante, creo que es lo correcto, por lo menos en tu ejemplo. Date cuenta de que aunque todo forma parte de la misma escena, los personajes se encuentran en diferentes puntos espaciales, y a la hora de rodar, es muy probable (no, es seguro), que cada gesto y acción de los personajes se grabe por separado.

De todas formas, no es esto lo que debe marcar la estructura del texto, si no el propio ritmo de la acción. Entonces (se estará preguntando más de uno), si quiero dejar claro que determinadas escenas se hacen en plano secuencia, o que otras se hacen con muchos cambios de plano, ¿cómo lo hago? Fácil: no lo hagas. Porque eso es trabajo del director. Sin embargo, si resulta muy implescindible para darle sentido a una determinada escena, pues yo recomiendo entonces el juego con los párrafos antes que cualquier anotación técnica.
  Nomzamo   08/06/2009  21:21 | Registrado: 08/02/2005 | Mensajes: 896 Citar
Totalmente de acuerdo con tu tercer párrafo.
  Dannyboy   08/06/2009  23:02 | Registrado: 04/12/2007 | Mensajes: 66 Citar
El usuario sentado escribió:
Ese guión tiene tantas incorrecciones que no sabe uno por dónde empezar. Desde luego, la descripción nunca debe ir en el encabezado. Ni los diálogos alineados en el centro, ni poner V.O. cuando estamos viendo al personaje... Mejor búscate otro ejemplo.


No es buen ejemplo, no. Pero parece que usa V.O. para un pensamiento y eso debería estar bien.
  emilio48   08/06/2009  23:25 | Registrado: 06/03/2009 | Mensajes: 77 Citar
El usuario davinsuper escribió:
Jeje, "manzano" dice el otro, yo es que me meo...


Ja ja... Perdón. La vista y las teclas me jugaron una mala pasada.
  davinsuper   16/06/2009  17:50 | Registrado: 06/07/2005 | Mensajes: 92 Citar
No me acaba de quedar claro lo del uso de la voz en off en guiones. Yo por ejemplo hago lo siguiente:

1. Cuando el personaje que habla se encuentra dentro de la escena pero no se le ve

FULANITO
(en off)
¿Me estábais esperando?

2. Cuando el personaje que habla no se encuentra participando en la escena (p. ej. un narrador)

VOZ DE FULANITO
Era una noche lluviosa de un
frio invierno cuando...

¿Sería correcto? ¿Hay una criterio establecido para añadir la voz en off en un guión o es un aspecto técnico, que como otros, no se encuentra claramente definido dentro del formato de los guiones?

Gracias siempre.
  Jack Bauer   16/06/2009  20:44 | Registrado: 12/10/2004 | Mensajes: 1589 Citar
De esto ya hemos hablado aquí:
*********************************
http://bit.ly/OffScreen-VoiceOver
*********************************

Si el personaje está en escena, pero fuera de cuadro, es OFF SCREEN y se pone así:
*********************************
FULANITO (O.S.)
¡Eh, encuadradme, que estoy hablando!
*********************************


Si lo que suena es la voz de alguien que no está en escena, es VOICE OVER, y se indica así:
*********************************
FULANITO (V.O.)
Cuando crees que me ves, cruzo la pared.
Hago "chas" y aparezco a tu lado.
*********************************


Eso es lo correcto, y no admite discusión. Pero maticemos: España es un país en el que la mitad de la industria confunde "escena" con "secuencia". Un país en el que en la prensa presuntamente especializada, e incluso en los créditos de algunas películas, puede leerse MAKING OFF (sic). Un país en el que las sitcom duran 70 minutos.

Así que te puedes encontrar infinitas variantes incorrectas de indicar el OFF SCREEN y la VOICE OVER. Y seguramente, cada una de ellas tendrá su legión de ineptos dispuestos a defenderla, al soniquete de ese argumento imbatible y tan típicamente español: PUES YO LO HAGO ASÍ.
  sentado   17/06/2009  20:06 | Registrado: 30/04/2008 | Mensajes: 88 Citar
Faltaría definir qué pasa cuando el personaje está en cuadro y lo que oímos son sus pensamientos, entonces también es (V.O.) Pero esto no dejan de ser anglicismos, debería haber otra forma de solucionarlo. En los guiones españoles normalmente se pone (OFF), que además de ser otro anglicismo no aclara de qué caso se trata. Y además es un anglicismo inventado, ya que ellos ni siquiera lo usan...
  emilio48   18/06/2009  09:15 | Registrado: 06/03/2009 | Mensajes: 77 Citar
Hola. La diferencia entre "V.O." y "O.S." está bastante clara. Quizás la única duda que se podría tener es cuando alguien habla por teléfono y se oye la voz del interlocutor. También cuando se oye una radio, y habla un locutor, por ejemplo. Pienso que lo correcto en el primer caso es poner O.S., porque es la voz de alguien que interviene en el hecho escénico en sí, y se comunica con el personaje que vemos. En el segundo caso sería V.O., pues se trata de una voz "pasiva", y quien la pronuncia sólo puede ser escuchado, pero no intervenir directamente en la acción.

En cuanto a los guiones en España, donde se suele utilizar lo de "voz en off", supongo que ningún lector va a rechazar un trabajo por haberse utilizado las indicaciones, digamos, correctas (V.O. y O.S.).
Quizás, un recurso, para evitar alguna confusión, sería dar alguna pista en la acción. Algo parecido como: "Se oye superpuesta, la voz de Fulanita.
FULANITA (V.O.)
De todas formas ya sería delito que hubiera personas dedicadas a esto, que ignoraran el significado de esas iniciales, y que para ellos "V.O." sólo significara "subtitulado".

Un saludo.
  emilio48   18/06/2009  09:46 | Registrado: 06/03/2009 | Mensajes: 77 Citar
Otro caso que podría prestarse a confusión, sería relacionando un FLASH-BACK con una escena previa. Es decir, en la primera, un personaje habla y relata un hecho. Aquí la voz es normal. Pero si se pasa a una escena que representa la acción de lo relatado y se sigue escuchando la voz de la primera escena, pienso que pasaría a ser (V.O.), pues la escena de referencia no sería en esos momentos la primera, sino la de la reconstrucción de los hechos. Al menos creo que es así. Saludos.
  gatotrujano   21/06/2009  07:53 | Registrado: 17/06/2009 | Mensajes: 41 Citar
El usuario emilio48 escribió:

Ambiente de banquete de boda, con música en vivo. Los INVITADOS bailan y los CAMAREROS pasan con las bandejas.


Hola foro, aqui enganchandome al comentario de emilio48 para presentarme con ustedes.
Considero,como supuesto lector del guion y en base a lo que he venido leyendo en el foro, que con mencionar:"ambiente de banquete de boda,con musica en vivo", tengo la imagen clara de lo que acontece en la fiesta.
Mencionar que "los invitados bailan y los camareros pasan con las bandejas,
resulta una obviedad. En "banquete" estan implicitos multiples detalles;entre ellos, los camareros. En "musica en vivo", por igual:gente que baila. Salvo que indicaras con exactitud que se trata de la hora de la botana, entonces si ameritaria la presencia del canmarero.!Ups! y creo que hasta en eso resultaria obvio.

En fin, saludos a todos.Soy gatotrujano, mexicano con interes en el guion cinematografico. Estoy en la escala mas baja de lo que se considera un novel en la materia del guion. Espero,con lo que este a mi alcance, poder corresponder en algo la atencion que presten a mis inquietudes.
!Camarero! Tequila para todos...!salud!

P.D. emilio48,perdon por colgarme de tu comentario,todo es con el debido respeto.

  <<< << < 81 82 83 84 85 86 [87] 88 89 90 > >> >>>

responder